- 陈锴;
互为补充与高度共契是社会主义核心价值观建设与法治的基本逻辑关系。社会主义核心价值观为法治提供价值导引,是法治的价值源泉、价值标尺和价值目标;法治则为社会主义核心价值观建设创设制度保障,发挥着价值载体、价值导向和价值保障作用;两者在价值意义、实践主体、作用机制中高度契合,形成了推动国家发展、社会进步、人民幸福的最大合力。
2016年10期 v.37;No.220 33-36+58页 [查看摘要][在线阅读][下载 120K] [引用频次:0 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:236 ] |[阅读次数:0 ] - 白云锋;
20世纪90年代,协商民主以超越自由民主的姿态而显于西方政治思想界。在政权与治权的视野中,相比把政权民主放在前提性地位的自由民主,协商民主更加注重权力在具体行使过程中形式上开放公民参与,实质上融入协商理性,本质上是一种治权民主。综合西方自由民主的生存困境、协商民主的新生特点以及中国民主政治发展的本土资源,重构民主建设的中国路径成为可能。自由民主不是协商民主的必经之路,协商民主先行有理论支撑、实践经验,更有制度空间。自由民主也并非与协商民主泾渭分明,两者的良性互动可实现中华民族对于自身民主命运的主动把握。
2016年10期 v.37;No.220 37-42页 [查看摘要][在线阅读][下载 100K] [引用频次:0 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:141 ] |[阅读次数:0 ] - 黎霞;
民国时期,上海码头与武汉码头都出现了外商殖民势力、封建把头势力以及政府调控势力三方博弈的局面,却因为地缘关系不同而出现了迥然而异的结果:在上海形成了"洋商-买办-包头"相结合的三层包工制管理模式;在武汉则封建把头势力独大欺上压下。然而不论武汉政府的积极行政,还是上海政府的无为而治,在前两者的强势之下,都成了模糊的背景。
2016年10期 v.37;No.220 43-47页 [查看摘要][在线阅读][下载 119K] [引用频次:3 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:195 ] |[阅读次数:0 ]
- 杨会敏;赵宜嘉;
中国明代冯梦龙《玉堂春落难逢夫》与19世纪法国小仲马《茶花女》塑造了苏三和玛格丽特两个妓女形象。身为妓女,她们二人不仅有着共同的伦理身份,且面临到底为爱抗争还是向环境妥协的伦理两难。最终,苏三坚贞反抗,而玛格丽特坚忍妥协。其不同的伦理选择体现了二人不同的伦理追求:苏三回归家庭,玛格丽特皈依宗教。虽然她们二人做出的伦理选择及伦理追求截然不同,但二者迥异的命运结局却相反相成地彰显了被压迫者只有反抗才能赢得美好生活的道德教诲与伦理价值。
2016年10期 v.37;No.220 55-58页 [查看摘要][在线阅读][下载 102K] [引用频次:0 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:186 ] |[阅读次数:1 ] - 郭莉;
回归《玩偶之家》文本本身,娜拉并非是一个果敢地追求独立自由人格的形象,从一开始抽离出文本之初,娜拉的形象就被拔高为摆脱资产阶级禁锢追求自由独立的象征符号。由鲁迅、胡适等人引入中国的"娜拉"形象,结合中国本土文化,又催生了一批批娜拉们的群像长廊,这些被建构的娜拉们一方面变动着五四文学里"人的文学"内涵,另一方面,其存在的合理性以及因误解而创造的娜拉们,恰可窥探出中国女性解放曲折的心路历程。对当今时代"新娜拉们"出现的种种问题,也是一个借鉴和反思。
2016年10期 v.37;No.220 59-61+65页 [查看摘要][在线阅读][下载 77K] [引用频次:1 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:509 ] |[阅读次数:0 ] - 赖丽丽;
张资平小说具有媚俗性、性爱描写泛滥、殖民性、颓废色彩等特征,这样的小说在20世纪20、30年代的上海大受欢迎,是由于它与上海租界文化有着密切关系造成的。
2016年10期 v.37;No.220 62-65页 [查看摘要][在线阅读][下载 77K] [引用频次:0 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:186 ] |[阅读次数:0 ] - 王继超;
贾平凹的新作《极花》依然用城乡生活为参照点和立足点,重点关注了转型时期农村妇女被拐卖的社会现实问题,延续了作为乡土作家对城乡发展现状的持续关注。作家站在民间乡土立场对文本本身的故事伦理进行批判,同时更深层的是对"被拐女性留下"这一主题寻找叙述伦理上的合理性,以此消减了对故事在道德上的谴责,达到了对故事背后的问题和原因进行理性审视和智性思考的效果。
2016年10期 v.37;No.220 66-68+88页 [查看摘要][在线阅读][下载 102K] [引用频次:2 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:508 ] |[阅读次数:0 ] - 曹秀萍;
以多元系统理论为框架,对比研究不同历史时期的美国《独立宣言》汉译本,从文本选择和翻译策略方面探讨了多元系统下译者主体性的体现和特征,认为译者的主体性贯穿文本选择和策略选择等翻译过程,并且经历了从以译文为中心的归化翻译到以原文为中心的异化翻译、从以译文的"可接受性"为首要翻译原则到以原文的"充分性"为首要翻译原则的发展变化过程,由此阐释了翻译文学在文学多元系统中的位置对译者主体性的影响,进而证明了多元系统理论对译者主体性的解释力,并就译界一直以来对多元系统理论视角下译者主体性缺失的批评进行了再思考。
2016年10期 v.37;No.220 69-73页 [查看摘要][在线阅读][下载 146K] [引用频次:1 ] |[网刊下载次数:0 ] |[下载次数:437 ] |[阅读次数:0 ]